Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69132
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69132 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[24] id = 69132
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
मांडवाच्या दारी एक दुरडी पानाची
आत बोलवा मानाची भाच्या माझ्या सावळ्याची
māṇḍavācyā dārī ēka duraḍī pānācī
āta bōlavā mānācī bhācyā mājhyā sāvaḷyācī
At the entrance of the shed for marriage, one basket of betel leaves
My wheat-complexioned son’s niece, who will receive the actual honour, call her inside
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(एक)(दुरडी)(पानाची)
▷ (आत)(बोलवा)(मानाची)(भाच्या) my (सावळ्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured