Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69075
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69075 by Kachare Savalabai

Village: राजेगाव - Rajegaon


D:XII-4.6avii (D12-04-06a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Anger ritual:she refuses rukhavat

[14] id = 69075
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
वरमाई रुसली वाडा दुराच्या देखुनी
चौदा तोळ्याचे काकण आणा शालु खाली झाकुनी
varamāī rusalī vāḍā durācyā dēkhunī
caudā tōḷyācē kākaṇa āṇā śālu khālī jhākunī
Varmai* is angry looking at the house from far
(She says), Bring a thick bangle weighing fourteen tolas* covered with a brocade sari
▷ (वरमाई)(रुसली)(वाडा)(दुराच्या)(देखुनी)
▷ (चौदा)(तोळ्याचे)(काकण)(आणा)(शालु)(खाली)(झाकुनी)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger ritual:she refuses rukhavat