Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69031
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69031 by Koshire Yamuna

Village: दुधावरे - Dudhavre


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[28] id = 69031
कोशिरे यमुना - Koshire Yamuna
शेजारणी ग बाई माझ्या दारावर नजर टाकु
पाळण्यात ग राघु दारी खेळती रंभा लेकु
śējāraṇī ga bāī mājhyā dārāvara najara ṭāku
pāḷaṇyāta ga rāghu dārī khēḷatī rambhā lēku
Neighbour woman, keep an eye on my house from time to time
Raghu* is in the cradle, Rambha* is playing in front of the door
▷ (शेजारणी) * woman my (दारावर)(नजर)(टाकु)
▷ (पाळण्यात) * (राघु)(दारी)(खेळती)(रंभा)(लेकु)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
RambhaA courtesan in the court of God Indra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention