Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69018
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69018 by Sable Sakhu

Village: दुधावरे - Dudhavre


E:XIII-3.2a (E13-03-02a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Daughter’s wish of mother’s presence in illness

[77] id = 69018
साबळे सखू - Sable Sakhu
जीवाला जड भारी आया बायांनी भरला वाडा
आली माझी आई तुम्ही बायांनो वाट सोडा
jīvālā jaḍa bhārī āyā bāyānnī bharalā vāḍā
ālī mājhī āī tumhī bāyānnō vāṭa sōḍā
I am seriously ill, my house is crowded with women from the neighbourhood
My dear mother has come, make way for her
▷ (जीवाला)(जड)(भारी)(आया)(बायांनी)(भरला)(वाडा)
▷  Has_come my (आई)(तुम्ही)(बायांनो)(वाट)(सोडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s wish of mother’s presence in illness