Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69008
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69008 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XIX-7.3b (G19-07-03b) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Child motherless

[17] id = 69008
शिंदे इंदू - Shinde Indu
आहेव मेली गोरी कंथ पांघरी घोंगडी
तपली केली सोई बाळ पाडील उघडी
āhēva mēlī gōrī kantha pāṅgharī ghōṅgaḍī
tapalī kēlī sōī bāḷa pāḍīla ughaḍī
The woman died as an Ahev*, her husband covers himself with a coarse blanket
You saw to your convenience, you made the children motherless
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी)(कंथ)(पांघरी)(घोंगडी)
▷ (तपली) shouted (सोई) son (पाडील)(उघडी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Child motherless