Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 69004
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #69004 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XIX-7.10 (G19-07-10) - Wife’s death before husband / Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya

[49] id = 69004
शिंदे इंदू - Shinde Indu
आहेव ग मेली गोरी दह्या दुधाचा शेण सडा
दुधाचा शेणसडा आहेवाचा गेला गाडा
āhēva ga mēlī gōrī dahyā dudhācā śēṇa saḍā
dudhācā śēṇasaḍā āhēvācā gēlā gāḍā
The woman died as an Ahev*, milk and curds have made a mess on the way
A cart carrying an Ahev* woman has passed on it
▷ (आहेव) * (मेली)(गोरी)(दह्या)(दुधाचा)(शेण)(सडा)
▷ (दुधाचा)(शेणसडा)(आहेवाचा) has_gone (गाडा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya