Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68947
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68947 by Sable Thaka

Village: दुधावरे - Dudhavre


F:XVII-1.14 (F17-01-14) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī a tradition maintained

[5] id = 68947
साबळे ठका - Sable Thaka
लाडकी लेक ही ग गुलालाच पोत
सांगते बाई तुला जुना सोईरा नव नात
lāḍakī lēka hī ga gulālāca pōta
sāṅgatē bāī tulā junā sōīrā nava nāta
Darling daughter is like a sack of gulal*
I tell you, woman, brother is the traditional Vyahi*, now a new relation
▷ (लाडकी)(लेक)(ही) * (गुलालाच)(पोत)
▷  I_tell woman to_you (जुना)(सोईरा)(नव)(नात)
pas de traduction en français
gulalRed powder
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī a tradition maintained