Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68839
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68839 by Mali Kalavati

Village: दारफळ - Darphal


E:XIII-2.1f (E13-02-01f) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Filling her lap when she goes to in-laws’ house

[51] id = 68839
माळी कलावती - Mali Kalavati
साळु सासराला जाती तीच्या वटीला गुळशेंगा
एकादशीच्या नेम सांगा
sāḷu sāsarālā jātī tīcyā vaṭīlā guḷaśēṅgā
ēkādaśīcyā nēma sāṅgā
Daughter Salu* is leaving for her in-laws’ house, there are jaggery* and groundnuts in her lap
Tell her to observe Ekadashi* fast regularly
▷ (साळु)(सासराला) caste (तीच्या)(वटीला)(गुळशेंगा)
▷ (एकादशीच्या)(नेम) with
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl
jaggeryA traditional non-centrifugal cane sugar
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Filling her lap when she goes to in-laws’ house