Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68816
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68816 by Kale Dwarka

Village: शाहूनगर - Shahunagar


D:XI-1.1g (D11-01-01g) - Son expert in farming / Cultivates fields / Cultivator’s son becomes a gardener

[25] id = 68816
काळे द्वारका - Kale Dwarka
माळीयाच्या मळ्यात माळी बसला खुशीत
फुल तोडीत टोपीत
māḷīyācyā maḷyāta māḷī basalā khuśīta
fula tōḍīta ṭōpīta
In the gardener’s plantation, the gardener is sitting happy and satisfied
He plucks the flowers and puts the in the basket
▷ (माळीयाच्या)(मळ्यात)(माळी)(बसला)(खुशीत)
▷  Flowers (तोडीत)(टोपीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cultivator’s son becomes a gardener