Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68511 by Kulkarni Vanmala

Village: टाकळी - Takali


A:II-1.4b (A02-01-04b) - Woman’s doubtful entity / Images of nothingness / Bran of nācnī, black millet

[17] id = 68511
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
मुलीचे ग जलम ठाव आसता आले नसते
माझ्या ग पित्याच्या दाराची तुळस झाली असते
mulīcē ga jalama ṭhāva āsatā ālē nasatē
mājhyā ga pityācyā dārācī tuḷasa jhālī asatē
Had I known I would be born a daughter, I would not have taken birth
I would have become a holy basil in front of my father’s door
▷ (मुलीचे) * (जलम)(ठाव)(आसता) here_comes (नसते)
▷  My * (पित्याच्या)(दाराची)(तुळस) has_come (असते)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bran of nācnī, black millet