Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68396
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68396 by Gaudashe Savitra Baban

Village: मोरवे - Morve


F:XVII-4.5 (F17-04-05) - Maternal uncle and nephew / Uncle teaches nephew

[30] id = 68396
गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban
मामाच्या पुढ भाच्या बाईच उष्ट पाणी
आता माझ्या बाळा घ्याव काशीच तीर्थवनी
māmācyā puḍha bhācyā bāīca uṣṭa pāṇī
ātā mājhyā bāḷā ghyāva kāśīca tīrthavanī
Nephew drank little water and the rest was in front of maternal uncle
Now, my son, drink it like sacred water from Kashi*
▷  Of_maternal_uncle (पुढ)(भाच्या)(बाईच)(उष्ट) water,
▷ (आता) my child (घ्याव)(काशीच)(तीर्थवनी)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle teaches nephew