Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68222
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68222 by Mane Suman

Village: तळवडी - Talwadi


D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior”

[10] id = 68222
माने सुमन - Mane Suman
यान अंगात अंगरखा वर कोटाची कमायान
नेनंत्या माझ्या राघुबाला वाणी म्हणु का बामयण
yāna aṅgāt aṅgarakhā vara kōṭācī kamāyāna
nēnantyā mājhyā rāghubālā vāṇī mhaṇu kā bāmayaṇa
He has put on a long shirt and a coat on top
What can I call my son Raghoba, a grocer merchant or a brahman
▷ (यान)(अंगात)(अंगरखा)(वर)(कोटाची)(कमायान)
▷ (नेनंत्या) my (राघुबाला)(वाणी) say (का)(बामयण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My son is superior”