Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68212
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68212 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[23] id = 68212
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
मांडवाच्या बाई दारी करवल्या इस तीस
बाल्या बाई गवळणे मानाची खाली बस
māṇḍavācyā bāī dārī karavalyā isa tīsa
bālyā bāī gavaḷaṇē mānācī khālī basa
At the entrance of the shed for marriage, twenty-thirty Kalavari* are standing
Balyabai, my daughter, you who have the actual honour, you sit down
▷ (मांडवाच्या) woman (दारी)(करवल्या)(इस)(तीस)
▷ (बाल्या) woman (गवळणे)(मानाची)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured