Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68209
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68209 by Sangale Tulsa

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


D:XII-4.6b (D12-04-06b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s grand-mother / Grand-mother receives sari

[11] id = 68209
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
मांडवाच्या दारी बाजा होतो धिर धिर
काय सांगु बाई आजीला नेसवा आजचिर
māṇḍavācyā dārī bājā hōtō dhira dhira
kāya sāṅgu bāī ājīlā nēsavā ājacira
At the entrance of the shed for marriage, the band plays gently
What can I tell you, woman, make (bridegroom’s) grandmother wear her traditional special gift of a sari
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(बाजा)(होतो)(धिर)(धिर)
▷  Why (सांगु) woman (आजीला)(नेसवा)(आजचिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grand-mother receives sari