Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68130
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68130 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-4.2a (G20-04-02a) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Meant for each other

[27] id = 68130
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Google Maps | OpenStreetMap
आम्ही देरान्या जेठान्या आम्ही एक चालनीच्या
सेजीला सेजी पुसे सुना कोना मालनीच्या
āmhī dērānyā jēṭhānyā āmhī ēka cālanīcyā
sējīlā sējī pusē sunā kōnā mālanīcyā
We, younger and elder sister-in-law, we both think alike
Neighbour women ask each other, whose mother-in-law’s daughters-in-law are these
▷ (आम्ही)(देरान्या)(जेठान्या)(आम्ही)(एक)(चालनीच्या)
▷ (सेजीला)(सेजी)(पुसे)(सुना) who (मालनीच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meant for each other