Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 68004
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #68004 by Bangar Parvati

Village: खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon


D:X-2.11b (D10-02-11b) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / When father-son, uncle-nephew are seen together

[28] id = 68004
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
माळ्याच्या मळ्यात इसबंध एक वाफा
बाळाला माझ्या दिष्ट झाली बापलेका
māḷyācyā maḷyāta isabandha ēka vāphā
bāḷālā mājhyā diṣṭa jhālī bāpalēkā
In the gardener’s plantation, one bed is of Fenugreek plants
My son and his father have come under the influence of an evil eye
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(इसबंध)(एक)(वाफा)
▷ (बाळाला) my (दिष्ट) has_come (बापलेका)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When father-son, uncle-nephew are seen together