Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67851 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


F:XV-3.2a (F15-03-02a) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother amidst sisters

[84] id = 67851
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
तिघी माझ्या बाया तीन पाण्याच्या बारवा
तान्ह माझा राघु मधी जोंधळा हिरवा
tighī mājhyā bāyā tīna pāṇyācyā bāravā
tānha mājhā rāghu madhī jōndhaḷā hiravā
We, three sisters, are like wells from three villages
My dear brother is like tender green jowar* (a kind of millet) in our midst
▷ (तिघी) my (बाया)(तीन)(पाण्याच्या)(बारवा)
▷ (तान्ह) my (राघु)(मधी)(जोंधळा)(हिरवा)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother amidst sisters