Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67561
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67561 by Salve Suba

Village: घायगाव - Ghaygaon


G:XIX-2.8 (G19-02-08) - Husband and wife, mutual love / “My youth blossoms with him”

[11] id = 67561
साळवे सुबा - Salve Suba
भरतार म्हणे कुठ गेली घरवाली
पुढुन लहान ताई हासत आली
bharatāra mhaṇē kuṭha gēlī gharavālī
puḍhuna lahāna tāī hāsata ālī
Husband says, where is my wife gone
My little daughter came smiling in front
▷ (भरतार)(म्हणे)(कुठ) went (घरवाली)
▷ (पुढुन)(लहान)(ताई)(हासत) has_come
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My youth blossoms with him”