Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67558
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67558 by Lale Bali

Village: तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri


G:XIX-1.1g (G19-01-01g) - Wife with a living husband / Kuṅku / Symbol of living husband, āhevapaṇ

[8] id = 67558
लाळे बाली - Lale Bali
सवाशीण सांगु गेले जंगम आळीची
गिरीजा भगव्या चोळीची
savāśīṇa sāṅgu gēlē jaṅgama āḷīcī
girījā bhagavyā cōḷīcī
I went to invite a savashin* from Jangam lane
She is Girija in a saffron blouse
▷ (सवाशीण)(सांगु) has_gone (जंगम)(आळीची)
▷ (गिरीजा)(भगव्या)(चोळीची)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Symbol of living husband, āhevapaṇ