Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67493
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67493 by Ughde Sojabai

Village: मांडुळ - Mandul


F:XVI-3.6 (F16-03-06) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Brother lends his ear to her difficulties

[45] id = 67493
उघडे सोजाबाई - Ughde Sojabai
बहिणीचा सासुरवास भाऊ ऐक चोरावाणी
मेहुण्याला रामराम आसव गाळी मोरावाणी
bahiṇīcā sāsuravāsa bhāū aika cōrāvāṇī
mēhuṇyālā rāmarāma āsava gāḷī mōrāvāṇī
Sister’s sasurvas*, brother hears it, hiding
He greets his brother-in-law, his sheds tears like a peacock
▷  Of_sister (सासुरवास) brother (ऐक)(चोरावाणी)
▷ (मेहुण्याला)(रामराम)(आसव)(गाळी)(मोरावाणी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother lends his ear to her difficulties