Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67392
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67392 by Shelke Sita

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-7.3e (G19-07-03e) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / He weeps

[8] id = 67392
शेळके सिता - Shelke Sita
आहेव मेली नार सरण जळत रेतीला
एवढ्या गोतात दुःख एकल्या पतीला
āhēva mēlī nāra saraṇa jaḷata rētīlā
ēvaḍhyā gōtāta duḥkha ēkalyā patīlā
The woman died as an Ahev*, her pyre is burning on the river bank
Among all the relatives, her husband alone is aggrieved
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(सरण)(जळत)(रेतीला)
▷ (एवढ्या)(गोतात)(दुःख)(एकल्या)(पतीला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He weeps