Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67135
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67135 by Narvade Suman

Village: देवूळगाव - Dewulgaon


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[61] id = 67135
नरवडे सुमन - Narvade Suman
भाशी करते सुन पैयस लावते रोकडा
बंधु तुझी कन्या रतनाचा तुकडा
bhāśī karatē suna paiyasa lāvatē rōkaḍā
bandhu tujhī kanyā ratanācā tukaḍā
I make my niece my daughter-in-law, I take a bet
Brother, your daughter is a gem
▷ (भाशी)(करते)(सुन)(पैयस)(लावते)(रोकडा)
▷  Brother (तुझी)(कन्या)(रतनाचा)(तुकडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law