Database design: Bernard Bel
= 66840

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66840 by Salunkhe Alka

Village: आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar

F:XV-2.1 (F15-02-01) - Sister worries for brother / When he goes in the bright sun

[42] id = 66840
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
उन्हाळ्याच उन शिमगा चैत्र तलकी भारी
चाफ्याच्या झाडाखाली बंधु माझा उन टाळी
unhāḷyāca una śimagā caitra talakī bhārī
cāphayācyā jhāḍākhālī bandhu mājhā una ṭāḷī
The summer heat at the time of Shimaga* and the month of Chaitra is very strong
My brother avoids the sun, sitting under a Champak* tree
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(शिमगा)(चैत्र)(तलकी)(भारी)
▷ (चाफ्याच्या)(झाडाखाली) brother my (उन)(टाळी)
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When he goes in the bright sun