Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66831
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66831 by Paithankar Kisan

Village: नगरफूल - Nagarphul


F:XV-1.1j (F15-01-01j) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With wheaten flour, rava, soji, vermicelli

[25] id = 66831
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
शेजीचा भाऊ आला तसा गेला
बंधव माझा आला शिरा साखरीचा केला
śējīcā bhāū ālā tasā gēlā
bandhava mājhā ālā śirā sākharīcā kēlā
My neighbour woman’s brother came and went back immediately
My brother came, I made sweet semolina for him
▷ (शेजीचा) brother here_comes (तसा) has_gone
▷ (बंधव) my here_comes (शिरा)(साखरीचा) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With wheaten flour, rava, soji, vermicelli