Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66387
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66387 by Kashid Rukhmini

Village: घारवाडी - Gharwadi


B:VI-3.6d (B06-03-06d) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven - and Tukārām

[66] id = 66387
काशीद रुक्मिणी - Kashid Rukhmini
तुका चालला वैकुंठाला हाक मारीती त्याची आय
तुका वैकुंठी गेला बाय
tukā cālalā vaikuṇṭhālā hāka mārītī tyācī āya
tukā vaikuṇṭhī gēlā bāya
Tuka is going to Vaikunth*, his mother is calling him
Woman, my Tuka has gone to Vaikunth*
▷ (तुका)(चालला)(वैकुंठाला)(हाक)(मारीती)(त्याची)(आय)
▷ (तुका)(वैकुंठी) has_gone (बाय)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaikunṭh - heaven - and Tukārām