Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66338 by Awghade Mangal

Village: दारफळ - Darphal


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[163] id = 66338
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
सोयर्याचा आहेर समद आहेर भांड्याच
हावश्या माझ्या बंधवाच पातळ लोळत गोंडाच
sōyaryācā āhēra samada āhēra bhāṇḍyāca
hāvaśyā mājhyā bandhavāca pātaḷa lōḷata gōṇḍāca
Gifts from relatives, they are all pots and pans
My brother’s gift of a sari has tassels
▷ (सोयर्याचा)(आहेर) fully (आहेर)(भांड्याच)
▷ (हावश्या) my (बंधवाच)(पातळ)(लोळत)(गोंडाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage