Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66300
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66300 by Wagh Usha

Village: चिखली - Chikhali


F:XVI-1.3g (F16-01-03g) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Bangle seller is called kasar

Cross-references:F:XV-1.6 ???
[14] id = 66300
वाघ उषा - Wagh Usha
कासार रे दादा साजरे भर चुडे
माझ्या बंधुच्या वाड्या रुपया रोज पडे
kāsāra rē dādā sājarē bhara cuḍē
mājhyā bandhucyā vāḍyā rupayā rōja paḍē
Brother bangle-seller, give me nice bangles
In my brother’s house, he earns a rupee a day
▷ (कासार)(रे)(दादा)(साजरे)(भर)(चुडे)
▷  My (बंधुच्या)(वाड्या)(रुपया)(रोज)(पडे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller is called kasar