Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66287
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66287 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


F:XVIII-1.4c (F18-01-04c) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / After the death of parents

[16] id = 66287
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
माईन माहेर बापान साजर रान दिसत हिरव
बिना पावसावाचुन रान दिसत भेसुर
māīna māhēra bāpāna sājara rāna disata hirava
binā pāvasāvācuna rāna disata bhēsura
As long as parents are alive, life looks beautiful like a green field
But without them, it looks parched like a field without rain
▷  Mina (माहेर)(बापान)(साजर)(रान)(दिसत)(हिरव)
▷ (बिना)(पावसावाचुन)(रान)(दिसत)(भेसुर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After the death of parents