Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66277
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66277 by Gayke Padma

Village: आचलगाव - Achalgaon


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[91] id = 66277
गायके पद्मा - Gayke Padma
भावजयाबाई कुकु लाव कोरनीच
तुला राज्य करायला सोन माझ मुरणीच
bhāvajayābāī kuku lāva kōranīca
tulā rājya karāyalā sōna mājha muraṇīca
Sister-in-law, apply your kunku* neatly and carefully
(My brother), the gold of my nose-ring, is there for you to rule over your kingdom
▷ (भावजयाबाई) kunku put (कोरनीच)
▷  To_you (राज्य)(करायला) gold my (मुरणीच)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol