Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66149
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66149 by Raut Mohan

Village: माढा - Madha


F:XVII-1.1g (F17-01-01g) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / “For my sake”

[4] id = 66149
राऊत मोहन - Raut Mohan
बंधु इवाही करु गेले भावजयी मालन बोलेना
बहिणी इलाज चालेना
bandhu ivāhī karu gēlē bhāvajayī mālana bōlēnā
bahiṇī ilāja cālēnā
I make my brother my Vyahi*, sister-in-law does not say a word
Brother says, sister, I am helpless
▷  Brother (इवाही)(करु) has_gone (भावजयी)(मालन)(बोलेना)
▷ (बहिणी)(इलाज)(चालेना)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “For my sake”