Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66068
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66068 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


D:X-2.5bxv (D10-02-05b15) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / Waiting anxiously

[25] id = 66068
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
गावा गेला बाई माझा लिंबाचा डगळा
आजुन येईना जिव लागीला सगळा
gāvā gēlā bāī mājhā limbācā ḍagaḷā
ājuna yēīnā jiva lāgīlā sagaḷā
My son, my branch of a lemon tree, has gone to another village
He is still not coming, all my attention is focussed on him
▷ (गावा) has_gone woman my (लिंबाचा)(डगळा)
▷ (आजुन)(येईना) life (लागीला)(सगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Waiting anxiously