Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66034
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66034 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[64] id = 66034
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
थोराचा नवरा काडोतो तीळतीळ
हुंड्याला चडं मोल नेनंत्या बाळाच्या
thōrācā navarā kāḍōtō tīḷatīḷa
huṇḍyālā caḍaṁ mōla nēnantyā bāḷācyā
Bridegroom from a rich and reputed family, among the gifts, he doesn’t leave any, he accepts even the smallest gifts
The worth of my younger son’s dowry is growing
▷ (थोराचा)(नवरा)(काडोतो)(तीळतीळ)
▷ (हुंड्याला)(चडं)(मोल)(नेनंत्या)(बाळाच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person