Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66026
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66026 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[57] id = 66026
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
थोरायाचा नवयरा त्याच्या बाशिंगी मोगईरा
परण्या मामाच्या नगईरा
thōrāyācā navayarā tyācyā bāśiṅgī mōgīrā
paraṇyā māmācyā nagīrā
Bridegroom from a rich family, his bashing* is made of Mogra flowers
He is going to his maternal uncle’s village for his wedding
▷ (थोरायाचा)(नवयरा)(त्याच्या)(बाशिंगी)(मोगईरा)
▷ (परण्या) of_maternal_uncle (नगईरा)
pas de traduction en français
bashingAn ornament of paper worn by the bride and the bridegroom on the head during the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person