Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65972
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65972 by Jejurkar Maruti Murlidhar

Village: पुणतांबा - Puntamba


A:II-2.7av (A02-02-07a05) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Loathing a sordid neighbour

[28] id = 65972
जेजुरकर मारुती मुरलीधर - Jejurkar Maruti Murlidhar
शेजारीन सखु तुझा शेजार वंगाळ
सकाळच्या पाहारी दारी मुताचे ओघळ
śējārīna sakhu tujhā śējāra vaṅgāḷa
sakāḷacyā pāhārī dārī mutācē ōghaḷa
Neighbour woman, your neighbourhood is very dirty
Early in the morning, there is a trickle of urine at the door
▷ (शेजारीन)(सखु) your (शेजार)(वंगाळ)
▷ (सकाळच्या)(पाहारी)(दारी)(मुताचे)(ओघळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Loathing a sordid neighbour