Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65886
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65886 by Bagul Anjana

Village: लासुर - Lasur


A:II-1.6f (A02-01-06f) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother-in-law’s role

[15] id = 65886
बागुल अंजना - Bagul Anjana
जीव माझा गेला चुड्या घातयली घोन
बोले माझे दीर पातळाला गेला कोन
jīva mājhā gēlā cuḍyā ghātayalī ghōna
bōlē mājhē dīra pātaḷālā gēlā kōna
Life has left me, my husband put his head between his knees
My brother-in-law asks, who has gone for the sari
▷  Life my has_gone (चुड्या)(घातयली)(घोन)
▷ (बोले)(माझे)(दीर) sari has_gone who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s role