Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65860
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65860 by Sawant Naka

Village: कुडे खुर्द - Kude kh.


A:II-5.3gvi (A02-05-03g06) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Bhīmā-Śaṅkar

[18] id = 65860
सावंत नका - Sawant Naka
UVS-54-06 start 14:51 ➡ listen to section
सरील दळण माझा उरीला आठवा
सोन्याची पाच फुल ग भीम शंकरी पाठवा
sarīla daḷaṇa mājhā urīlā āṭhavā
sōnyācī pāca fula ga bhīma śaṅkarī pāṭhavā
no translation in English
▷  Grinding (दळण) my (उरीला)(आठवा)
▷ (सोन्याची)(पाच) flowers * Bhim (शंकरी)(पाठवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhīmā-Śaṅkar