Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65687
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65687 by Jadhav Dhondha

Village: होनवडज - Honvadaj


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[52] id = 65687
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
माझा जीव गेला सरण जळुन झाली लाही
सरणाच्या झाल्या लाह्या कुठ गेली माझी बया
mājhā jīva gēlā saraṇa jaḷuna jhālī lāhī
saraṇācyā jhālyā lāhyā kuṭha gēlī mājhī bayā
Life has left me, the pyre has burnt out
The pyre has burnt out, where is my mother gone
▷  My life has_gone (सरण)(जळुन) has_come (लाही)
▷ (सरणाच्या)(झाल्या)(लाह्या)(कुठ) went my (बया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief