Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65573
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65573 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


G:XX-4.2b (G20-04-02b) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Remaining together despite husbands’ quarrel

[38] id = 65573
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
भांडल भाऊ भाऊ आम्ही जावा आहे एक
दिरा सांगती सरवानाला नका घालु पडभित
bhāṇḍala bhāū bhāū āmhī jāvā āhē ēka
dirā sāṅgatī saravānālā nakā ghālu paḍabhita
Brothers are quarreling, we, sisters-in-law are one
We tell Saravana, brother-in-law, don’t put up a partition
▷ (भांडल) brother brother (आम्ही)(जावा)(आहे)(एक)
▷ (दिरा)(सांगती)(सरवानाला)(नका)(घालु)(पडभित)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remaining together despite husbands’ quarrel