Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65491
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65491 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XIX-2.9 (G19-02-09) - Husband and wife, mutual love / He is virtuous

[9] id = 65491
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
गवळणी सोनाबाई असा भरतार तुझा गुणी
येवढा सासुरवास येतो करावा कुणी
gavaḷaṇī sōnābāī asā bharatāra tujhā guṇī
yēvaḍhā sāsuravāsa yētō karāvā kuṇī
Sonabai, my daughter, you have such a virtuous husband
You can be made to suffer sasurvas*, but who will dare do it
▷ (गवळणी)(सोनाबाई)(असा)(भरतार) your (गुणी)
▷ (येवढा)(सासुरवास)(येतो)(करावा)(कुणी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is virtuous