Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65490 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha


G:XIX-2.9 (G19-02-09) - Husband and wife, mutual love / He is virtuous

[8] id = 65490
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
माझ्या कपाळीच कुंकू माझ्या कपाळी वजन
मोठे मोठे लोक बाई माझ्या चुड्याचे सजन
mājhyā kapāḷīca kuṅkū mājhyā kapāḷī vajana
mōṭhē mōṭhē lōka bāī mājhyā cuḍyācē sajana
Kunku* on my forehead (husband), it is a weight on my forehead
Woman, my husband has important and influential people as his friends
▷  My of_forehead kunku my (कपाळी)(वजन)
▷ (मोठे)(मोठे)(लोक) woman my (चुड्याचे)(सजन)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is virtuous