Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65459
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65459 by Giri Kausha

Village: सोरगा - Sorga


F:XVII-1.1k (F17-01-01k) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / “I don’t want him as vyāhī ”

[33] id = 65459
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
बंधु ईवाई करीते बाप म्हणे नको बाई
परायाची भावजयी मन राखायाची न्हाई पाया पडायाची न्हाई
bandhu īvāī karītē bāpa mhaṇē nakō bāī
parāyācī bhāvajayī mana rākhāyācī nhāī pāyā paḍāyācī nhāī
I make my brother my Vyahi*, father says, don’t
Sisters-in-law coming from another family, may not show you any respect, may not touch your feet
▷  Brother (ईवाई) I_prepare father (म्हणे) not woman
▷ (परायाची)(भावजयी)(मन)(राखायाची)(न्हाई)(पाया)(पडायाची)(न्हाई)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I don’t want him as vyāhī ”