Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65405
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65405 by Naiknaware Mahananda

Village: सावरगाव - Savargaon


E:XIV-2.1b (E14-02-01b) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Maternal uncle takes lead

[70] id = 65405
नाईकनवरे महानंदा - Naiknaware Mahananda
मैनाला मागणे जागा पुराना अंगनी
हावसे तिचे मामा रसतेला दिली चंदनी
mainālā māgaṇē jāgā purānā aṅganī
hāvasē ticē māmā rasatēlā dilī candanī
Demand for marriage has come for Maina*, my daughter, the space in the courtyard is not enough (for the people)
Her enthusiastic maternal uncle gave a token (to fix the marriage)
▷  For_Mina (मागणे)(जागा)(पुराना)(अंगनी)
▷ (हावसे)(तिचे) maternal_uncle (रसतेला)(दिली)(चंदनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle takes lead