Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65373
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65373 by Bansode Thaku Ramchandra

Village: डोणगाव - Dongaon


E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[58] id = 65373
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
गोरी माझी बाई काळी कशान पडली
दगड पायान संगत मैनाला घडली
gōrī mājhī bāī kāḷī kaśāna paḍalī
dagaḍa pāyāna saṅgata mainālā ghaḍalī
My fair daughter, with what has she become dark
My Maina* had to work on a grinding stone
▷ (गोरी) my daughter Kali (कशान)(पडली)
▷ (दगड)(पायान) tells for_Mina (घडली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion