Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65228
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65228 by Bande Pingal

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


D:XII-4.6avii (D12-04-06a07) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Anger ritual:she refuses rukhavat

[11] id = 65228
बांडे पिंगल - Bande Pingal
रुसली वरमाई हंडा मागती कड्याचा
केला खोळंबा साड्याचा
rusalī varamāī haṇḍā māgatī kaḍyācā
kēlā khōḷambā sāḍyācā
Varmai* is angry, she asks for a big round vessel with rings for bath
She is causing a delay in taking aher* of saris
▷ (रुसली)(वरमाई)(हंडा)(मागती)(कड्याचा)
▷  Did (खोळंबा)(साड्याचा)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom
aher ➡ ahersA gift or a present given on an auspicious occasion like a wedding or a religious function, and also given to mark the end of the mourning period. In aher, there is an implied sense of participation, sharing the joy on happy occasions and grief on sad occasions. Aher is generally exchanged by both parties.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger ritual:she refuses rukhavat