Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65210
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65210 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male Google Maps | OpenStreetMap


D:XII-4.7c (D12-04-07c) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is presented with a dress

[7] id = 65210
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Google Maps | OpenStreetMap
वाजंत्री वाजत्यात तुम्ही वाजवा निरख
वरबाप करीतो पोशाख
vājantrī vājatyāta tumhī vājavā nirakha
varabāpa karītō pōśākha
The bad is playing, you play it loudly
Groom’s father is dressing up
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(तुम्ही)(वाजवा)(निरख)
▷ (वरबाप)(करीतो)(पोशाख)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is presented with a dress