Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65201
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65201 by Tribhuwan Lakshmi

Village: खंबाळा - Khambala


D:XII-4.3 (D12-04-03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rukhavat, procession of eatables of bride’s party

[8] id = 65201
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
यह्यान पर केली गाडीवर रुकवत
बैल ग्यानीवंत चालुन आले मांडवात
yahyāna para kēlī gāḍīvara rukavata
baila gyānīvanta cāluna ālē māṇḍavāta
Vyahi* brought a cartful of Rukhvat*
The wise bullock came walking inside the shed for marriage
▷ (यह्यान)(पर) shouted (गाडीवर)(रुकवत)
▷ (बैल)(ग्यानीवंत)(चालुन) here_comes (मांडवात)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
RukhvatSweets taken by the bride to the groom's house as a part of marriage ceremony

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat, procession of eatables of bride’s party