Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65187
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65187 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


D:XII-2.8 (D12-02-08) - Son, a man in society / Status / He is superior to his paternal uncle

[7] id = 65187
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
बाळ जात दिवानाला चुलत्या पुतण्याची जोडी
बाळ माझ संपाराव चुलत्या चढी शब्द सोडी
bāḷa jāta divānālā culatyā putaṇyācī jōḍī
bāḷa mājha sampārāva culatyā caḍhī śabda sōḍī
My son is going to the Court, along with his paternal uncle
Now, my son Samparao argues better than his uncle
▷  Son class (दिवानाला)(चुलत्या)(पुतण्याची)(जोडी)
▷  Son my (संपाराव)(चुलत्या)(चढी)(शब्द)(सोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is superior to his paternal uncle