Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65166
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65166 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


D:X-2.11ciii (D10-02-11c03) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Things required to repel bad eye / Neem leaves

[4] id = 65166
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
बाळाला झाली दिष्ट झाली तालीम तार्याईला
तिन वाटच तीन खड जाते लिंबाच्या टाळ्याईला
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī tālīma tāryāīlā
tina vāṭaca tīna khaḍa jātē limbācyā ṭāḷyāīlā
My wrestler son has come under the influence of an evil eye
I pick up three stones from three different paths and go to fetch a branch of Neem tree
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (तालीम)(तार्याईला)
▷ (तिन)(वाटच)(तीन)(खड) am_going (लिंबाच्या)(टाळ्याईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neem leaves