Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65150 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


D:X-2.5bxiv (D10-02-05b14) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “I see him in dream and mirror”

[23] id = 65150
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
नदीकाठाला घागर बाळपाण्याने भरेल
अर्ध्या स्वप्नाचे कौतुक रान केवडा करेल
nadīkāṭhālā ghāgara bāḷapāṇyānē bharēla
ardhyā svapnācē kautuka rāna kēvaḍā karēla
My son will fill the round vessel with water on the bank of the river
My husband will appreciate this half dream of mine
▷ (नदीकाठाला)(घागर)(बाळपाण्याने)(भरेल)
▷ (अर्ध्या)(स्वप्नाचे)(कौतुक)(रान)(केवडा)(करेल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I see him in dream and mirror”