Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65148 by Ranpise Sindhu

Village: ममदापूर - Mamadapur


D:X-2.5bviii (D10-02-05b08) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Send me a letter“

[14] id = 65148
रणपिसे सिंधू - Ranpise Sindhu
इकडुन धाडीते कागुद तिकडुन येऊ द्या पतुर
बाळाच्या माझ्या याच्या भेटीच उत्तर
ikaḍuna dhāḍītē kāguda tikaḍuna yēū dyā patura
bāḷācyā mājhyā yācyā bhēṭīca uttara
I send a letter from here, let a reply come from there
My son’s reply to my meeting him (through the letter)
▷ (इकडुन)(धाडीते)(कागुद)(तिकडुन)(येऊ)(द्या)(पतुर)
▷ (बाळाच्या) my of_his_place (भेटीच)(उत्तर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Send me a letter“